When first the Fox saw the Lion he was terribly frightened, and ran away and hid himself in the wood. Next time however he came near the King of Beasts he stopped at a safe distance and watched him pass by. The third time they came near one another the Fox went straight up to the Lion and passed the time of day with him, asking him how his family were, and when he should have the pleasure of seeing him again; then turning his tail, he parted from the Lion without much ceremony. Familiarity breeds contempt.
A Man and a Lion were discussing the relative strength of men and lions in general. The Man contended that he and his fellows were stronger than lions by reason of their greater intelligence. "Come now with me," he cried, "and I will soon prove that I am right." So he took him into the public gardens and showed him a statue of Hercules overcoming the Lion and tearing his mouth in two. "That is all very well," said the Lion, "but proves nothing, for it was a man who made the statue." We can easily represent things as we wish them to be.
In a field one summer's day a Grasshopper was hopping about, chirping and singing to its heart's content. An Ant passed by, bearing along with great toil an ear of corn he was taking to the nest. "Why not come and chat with me," said the Grasshopper, "instead of toiling and moiling in that way?" "I am helping to lay up food for the winter," said the Ant, "and recommend you to do the same." "Why bother about winter?" said the Grasshopper; we have got plenty of food at present." But the Ant went on its way and continued its toil. When the winter came the Grasshopper had no food and found itself dying of hunger, while it saw the ants distributing every day corn and grain from the stores they had collected in the summer. Then the Grasshopper knew: It is best to prepare for the days of necessity.
"Well, little one," said a Tree to a Reed that was growing at its foot, "why do you not plant your feet deeply in the ground, and raise your head boldly in the air as I do?" "I am contented with my lot," said the Reed. "I may not be so grand, but I think I am safer." "Safe!" sneered the Tree. "Who shall pluck me up by the roots or bow my head to the ground?" But it soon had to repent of its boasting, for a hurricane arose which tore it up from its roots, and cast it a useless log on the ground, while the little Reed, bending to the force of the wind, soon stood upright again when the storm had passed over. Obscurity often brings safety.
A Fox was boasting to a Cat of its clever devices for escaping its enemies. "I have a whole bag of tricks," he said, "which contains a hundred ways of escaping my enemies." "I have only one," said the Cat; "but I can generally manage with that." Just at that moment they heard the cry of a pack of hounds coming towards them, and the Cat immediately scampered up a tree and hid herself in the boughs. "This is my plan," said the Cat. "What are you going to do?" The Fox thought first of one way, then of another, and while he was debating the hounds came nearer and nearer, and at last the Fox in his confusion was caught up by the hounds and soon killed by the huntsmen. Miss Puss, who had been looking on, said: "Better one safe way than a hundred on which you cannot reckon."
A Wolf found great difficulty in getting at the sheep owing to the vigilance of the shepherd and his dogs. But one day it found the skin of a sheep that had been flayed and thrown aside, so it put it on over its own pelt and strolled down among the sheep. The Lamb that belonged to the sheep, whose skin the Wolf was wearing, began to follow the Wolf in the Sheep's clothing; so, leading the Lamb a little apart, he soon made a meal off her, and for some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying hearty meals. Appearances are deceptive.
A Dog looking out for its afternoon nap jumped into the Manger of an Ox and lay there cosily upon the straw. But soon the Ox, returning from its afternoon work, came up to the Manger and wanted to eat some of the straw. The Dog in a rage, being awakened from its slumber, stood up and barked at the Ox, and whenever it came near attempted to bite it. At last the Ox had to give up the hope of getting at the straw, and went away muttering: "Ah, people often grudge others what they cannot enjoy themselves."
'The most beautiful crime I ever committed,' Flambeau would say in his highly moral old age, 'was also, by a singular coincidence, my last. It was committed at Christmas. As an artist I had always attempted to provide crimes suitable to the special season or landscapes in which I found myself, choosing this or that terrace or garden for a catastrophe, as if for a statuary group. Thus squires should be swindled in long rooms panelled with oak; while Jews, on the other hand, should rather find themselves unexpectedly penniless among the lights and screens of the Cafe Riche. Thus, in England, if I wished to relieve a dean of his riches (which is not so easy as you might suppose), I wished to frame him, if I make myself clear, in the green lawns and grey towers of some cathedral town. Similarly, in France, when I had got money out of a rich and wicked peasant (which is almost impossible), it gratified me to get his indignant head relieved against a grey line of clipped poplars, and those solemn plains of Gaul over which broods the mighty spirit of Millet.'Well, my last crime was a Christmas crime, a cheery, cosy, English middle-class crime; a crime of Charles Dickens. I did it in a good old middle-class house near Putney, a house with a crescent of carriage drive, a house with a stable by the side of it, a house with the name on the two outer gates, a house with a monkey tree. Enough, you know the species. I really think my imitation of Dickens's style was dexterous and literary. It seems almost a pity I repented the same evening.'
Flambeau would then proceed to tell the story from the inside; and even from the inside it was odd. Seen from the outside it was perfectly incomprehensible, and it is from the outside that the stranger must study it. From this standpoint the drama may be said to have begun when the front doors of the house with the stable opened on the garden with the monkey tree, and a young girl came out with bread to feed the birds on the afternoon of Boxing Day. She had a pretty face, with brave brown eyes; but her figure was beyond conjecture, for she was so wrapped up in brown furs that it was hard to say which was hair and which was fur. But for the attractive face she might have been a small toddling bear.
The winter afternoon was reddening towards evening, and already a ruby light was rolled over the bloomless beds, filling them, as it were, with the ghosts of the dead roses. On one side of the house stood the stable, on the other an alley or cloister of laurels led to the larger garden behind. The young lady, having scattered bread for the birds (for the fourth or fifth time that day, because the dog ate it), passed unobutrusively down the lane of laurels and into a glimmering plantation of evergreens behind. Here she gave an exclamation of wonder, real or ritual, and looking up at the high garden wall above her, beheld it fantastically bestridden by a somewhat fantastic figure.
'Oh, don't jump, Mr. Crook,' she called out in some alarm; 'it's much too high.'
The individual riding the party wall like an aerial horse was a tall, angular young man, with dark hair sticking up like a hair brush, intelligent and even distinguished lineaments, but a sallow and almost alien complexion. This showed the more plainly because he wore an aggressive red tie, the only part of his costume of which he seemed to take any care. Perhaps it was a symbol. He took no notice of the girl's alarmed adjuration, but leapt like a grasshopper to the ground beside her, where he might very well have broken his legs.
'I think I was meant to be a burglar,' he said placidly, 'and I have no doubt I should have been if I hadn't happened to be born in that nice house next door. I can't see any harm in it, anyhow.'
'How can you say such things!' she remonstrated.
'Well,' said the young man, 'if you're born on the wrong side of the wall, I can't see that it's wrong to climb over it.'
'I never know what you will say or do next,' she said.
'I don't often know myself,' replied Mr. Crook; 'but then I am on the right side of the wall now.'
'And which is the right side of the wall?' asked the young lady, smiling.
'Whichever side you are on,' said the young man named Crook.
As they went together through the laurels towards the front garden a motor horn sounded thrice, coming nearer and nearer, and a car of splendid speed, great elegance, and a pale green colour swept up to the front doors like a bird and stood throbbing.
'Hullo, hullo!' said the young man with the red tie, 'here's somebody born on the right side, anyhow. I didn't know, Miss Adams, that your Santa Claus was so modern as this.'
'Oh, that's my godfather, Sir Leopold Fischer. He always comes on Boxing Day.'
Then, after an innocent pause, which unconsciously betrayed some lack of enthusiasm, Ruby Adams added:
'He is very kind.'
John Crook, journalist, had heard of that eminent City magnate; and it was not his fault if the City magnate had not heard of him; for in certain articles in The Clarion or The New Age Sir Leopold had been dealt with austerely. But he said nothing and grimly watched the unloading of the motor-car, which was rather a long process. A large, neat chauffeur in green got out from the front, and a small, neat manservant in grey got out from the back, and between them they deposited Sir Leopold on the doorstep and began to unpack him, like some very carefully protected parcel. Rugs enough to stock a bazaar, furs of all the beasts of the forest, and scarves of all the colours of the rainbow were unwrapped one by one, till they revealed something resembling the human form; the form of a friendly, but foreign-looking old gentleman, with a grey goat-like beard and a beaming smile, who rubbed his big fur gloves together.
Long before this revelation was complete the two big doors of the porch had opened in the middle, and Colonel Adams (father of the furry young lady) had come out himself to invite his eminent guest inside. He was a tall, sunburnt, and very silent man, who wore a red smoking-cap like a fez, making him look like one of the English Sirdars or Pashas in Egypt. With him was his brother-in-law, lately come from Canada, a big and rather boisterous young gentleman-farmer, with a yellow beard, by name James Blount. With him also was the more insignificant figure of the priest from the neighbouring Roman Church; for the colonel's late wife had been a Catholic, and the children, as is common in such cases, had been trained to follow her. Everything seemed undistinguished about the priest, even down to his name, which was Brown; yet the colonel had always found something companionable about him, and frequently asked him to such family gatherings.
In the large entrance hall of the house there was ample room even for Sir Leopold and the removal of his wraps. Porch and vestibule, indeed, were unduly large in proportion to the house, and formed, as it were, a big room with the front door at one end, and the bottom of the staircase at the other. In front of the large hall fire, over which hung the colonel's sword, the process was completed and the company, including the saturnine Crook, presented to Sir Leopold Fischer. That venerable financier, however, still seemed struggling with portions of his well-lined attire, and at length produced from a very interior tail-coat pocket, a black oval case which he radiantly explained to be his Christmas present for his god-daughter. With an unaffected vain-glory that had something disarming about it he held out the case before them all; it flew open at a touch and half-blinded them. It was just as if a crystal fountain had spurted in their eyes. In a nest of orange velvet lay like three eggs, three white and vivid diamonds that seemed to set the very air on fire all round them. Fischer stood beaming benevolently and drinking deep of the astonishment and ecstasy of the girl, the grim admiration and gruff thanks of the colonel, the wonder of the whole group.
'I'll put 'em back now, my dear,' said Fischer, returning the case to the tails of his coat. 'I had to be careful of 'em coming down. They're the three great African diamonds called `The Flying Stars,' because they've been stolen so often. All the big criminals are on the track; but even the rough men about in the streets and hotels could hardly have kept their hands off them. I might have lost them on the road here. It was quite possible.'
'Quite natural, I should say,' growled the man in the red tie. 'I shouldn't blame 'em if they had taken 'em. When they ask for bread, and you don't even give them a stone, I think they might take the stone for themselves.'
'I won't have you talking like that,' cried the girl, who was in a curious glow. 'You've only talked like that since you became a horrid what's-his-name. You know what I mean. What do you call a man who wants to embrace the chimney-sweep?'
'A saint,' said Father Brown.
'I think,' said Sir Leopold, with a supercilious smile, 'that Ruby means a Socialist.'
'A radical does not mean a man who lives on radishes,' remarked Crook, with some impatience; and a Conservative does not mean a man who preserves jam. Neither, I assure you, does a Socialist mean a man who desires a social evening with the chimney-sweep. A Socialist means a man who wants all the chimneys swept and all the chimney-sweeps paid for it.'
'But who won't allow you,' put in the priest in a low voice, 'to own your own soot.'
Crook looked at him with an eye of interest and even respect. 'Does one want to own soot?' he asked.
'One might,' answered Brown, with speculation in his eye. 'I've heard that gardeners use it. And I once made six children happy at Christmas when the conjuror didn't come, entirely with soot -- applied externally.'
'Oh, splendid,' cried Ruby. 'Oh, I wish you'd do it to this company.'
The boisterous Canadian, Mr. Blount, was lifting his loud voice in applause, and the astonished financier his (in some considerable deprecation), when a knock sounded at the double front doors. The priest opened them, and they showed again the front garden of evergreens, monkey-tree and all, now gathering gloom against a gorgeous violet sunset. The scene thus framed was so coloured and quaint, like a back scene in a play, that they forgot a moment the insignificant figure standing in the door. He was dusty-looking and in a frayed coat, evidently a common messenger. 'Any of you gentlemen Mr. Blount?' he asked, and held forward a letter doubtfully. Mr. Blount started, and stopped in his shout of assent. Ripping up the envelope with evident astonishment he read it; his face clouded a little, and then cleared, and he turned to his brother-in-law and host.
'I'm sick at being such a nuisance, colonel,' he said, with the cheery colonial conventions; 'but would it upset you if an old acquaintance called on me here tonight on business? In point of fact it's Florian, that famous French acrobat and comic actor; I knew him years ago out West (he was a French-Canadian by birth), and he seems to have business for me, though I hardly guess what.'
'Of course, of course,' replied the colonel carelessly -- 'My dear chap, any friend of yours. No doubt he will prove an acquisition.'
'He'll black his face, if that's what you mean,' cried Blount, laughing. 'I don't doubt he'd black everyone else's eyes. I don't care; I'm not refined. I like the jolly old pantomime where a man sits on his top hat.'
'Not on mine, please,' said Sir Leopold Fischer, with dignity.
'Well, well,' observed Crook, airily, 'don't let's quarrel. There are lower jokes than sitting on a top hat.'
Dislike of the red-tied youth, born of his predatory opinions and evident intimacy with the pretty godchild, led Fischer to say, in his most sarcastic, magisterial manner: 'No doubt you have found something much lower than sitting on a top hat. What is it, pray?'
'Letting a top hat sit on you, for instance,' said the Socialist.
'Now, now, now,' cried the Canadian farmer with his barbarian benevolence, 'don't let's spoil a jolly evening. What I say is, let's do something for the company tonight. Not blacking faces or sitting on hats, if you don't like those -- but something of the sort. Why couldn't we have a proper old English pantomime -- clown, columbine, and so on. I saw one when I left England at twelve years old, and it's blazed in my brain like a bonfire ever since. I came back to the old country only last year, and I find the thing's extinct. Nothing but a lot of snivelling fairy plays. I want a hot poker and a policeman made into sausages, and they give me princesses moralising by moonlight, Blue Birds, or something. Blue Beard's more in my line, and him I like best when he turned into the pantaloon.'
'I'm all for making a policeman into sausages,' said John Crook. 'It's a better definition of Socialism than some recently given. But surely the get-up would be too big a business.'
'Not a scrap,' cried Blount, quite carried away. 'A harlequinade's the quickest thing we can do, for two reasons. First, one can gag to any degree; and, second, all the objects are household things -- tables and towel-horses and washing baskets, and things like that.'
'That's true,' admitted Crook, nodding eagerly and walking about. 'But I'm afraid I can't have my policeman's uniform? Haven't killed a policeman lately.'
Blount frowned thoughtfully a space, and then smote his thigh. 'Yes, we can!' he cried. 'I've got Florian's address here, and he knows every costumier in London. I'll phone him to bring a police dress when he comes.' And he went bounding away to the telephone.
'Oh, it's glorious, godfather,' cried Ruby, almost dancing. 'I'll be columbine and you shall be pantaloon.'
The millionaire held himself stiff with a sort of heathen solemnity. 'I think, my dear,' he said, 'you must get someone else for pantaloon.'
'I will be pantaloon, if you like,' said Colonel Adams, taking his cigar out of his mouth, and speaking for the first and last time.
'You ought to have a statue,' cried the Canadian, as he came back, radiant, from the telephone. 'There, we are all fitted. Mr. Crook shall be clown; he's a journalist and knows all the oldest jokes. I can be harlequin, that only wants long legs and jumping about. My friend Florian 'phones he's bringing the police costume; he's changing on the way. We can act it in this very hall, the audience sitting on those broad stairs opposite, one row above another. These front doors can be the back scene, either open or shut. Shut, you see an English interior. Open, a moonlit garden. It all goes by magic.' And snatching a chance piece of billiard chalk from his pocket, he ran it across the hall floor, half-way between the front door and the staircase, to mark the line of the footlights...
ادامه مطلب-...continue
The boy struggled to get out but Socrates was strong and kept him there until the boy started turning blue. Socrates pulled the boy’s head out of the water and the first thing the young man did was to gasp and take a deep breath of air
Socrates asked him, "what did you want the most when you were there?" The boy replied, "Air". Socrates said, "That is the secret of success! When you want success as badly as you wanted the air, then you will get it!" There is no other secret
مرد جوانی از سقراط رمز موفقیت را پرسید که چیست. سقراط به مرد جوان گفت که صبح روز بعد به نزدیکی رودخانه بیاید. هر دو حاضر شدند. سقراط از مرد جوان خواست که همراه او وارد رودخانه شود. وقتی وارد رودخانه شدند و آب به زیر گردنشان رسید سقراط با زیر آب بردن سر مرد جوان، او را شگفت زده کرد.
مرد تلاش می کرد تا خود را رها کند اما سقراط قوی تر بود و او را تا زمانی که رنگ صورتش کبود شد محکم نگاه داشت. سقراط سر مرد جوان را از آب خارج کرد و اولین کاری که مرد جوان انجام داد کشیدن یک نفس عمیق بود.
سقراط از او پرسید، " در آن وضعیت تنها چیزی که می خواستی چه بود؟" پسر جواب داد: "هوا"
سقراط گفت:" این راز موفقیت است! اگر همانطور که هوا را می خواستی در جستجوی موفقیت هم باشی بدستش خواهی آورد" رمز دیگری وجود ندارد.
On the way to the battle, they stopped at a religious shrine. After praying with the men, the general took out a coin and said, "I shall now toss this coin. If it is heads, we shall win. If it is tails we shall lose."
"Destiny will now reveal itself."
He threw the coin into the air and all watched intently as it landed. It was heads. The soldiers were so overjoyed and filled with confidence that they vigorously attacked the enemy and were victorious.
After the battle. a lieutenant remarked to the general, "No one can change destiny."
"Quite right," the general replied as he showed the lieutenant the coin, which had heads on both sides.
در طول نبردی مهم و سرنوشت ساز ژنرالی ژاپنی تصمیم گرفت با وجود سربازان بسیار زیادش حمله کند. مطمئن بود که پیروز می شوند اما سربازانش تردید داشتندو دودل بودند.
در مسیر میدان نبرد در معبدی مقدس توقف کردند. بعد از فریضه دعا که همراه سربازانش انجام شد ژنرال سکه ای در آورد و گفت:" سکه را به هوا پرتاب خواهم کرد اگر رو آمد، می بریم اما اگر شیر بیاید شکست خواهیم خورد".
"سرنوشت خود مشخص خواهد کرد".
سکه را به هوا پرتاب کرد و همگی مشتاقانه تماشا کردند تا وقتی که بر روی زمین افتاد. رو بود. سربازان از فرط شادی از خود بی خود شدند و کاملا اطمینان پیدا کردند و با قدرت به دشمن حمله کردند و پیروز شدند.
بعد از جنگ ستوانی به ژنرال گفت: "سرنوشت را نتوان تغییر داد(انتخاب کرد با یک سکه)"
ژنرال در حالی که سکه ای که دو طرف آن رو بود را به ستوان نشان می داد جواب داد:" کاملا حق با شماست".
Then she met a very nice young man. His name was George Watts, and he worked in a bank near her office. They went out together quite a lot, and he came to Carol's parents' house twice, and then last week Carol went to her father and said, 'I'm going to Marry George Watts, Daddy. He was here yesterday.'
'Oh, yes,' her father said. 'He's a nice boy-but has he got any money?'
'Oh, men! All of you are the same,' the daughter answered angrily. 'I met George an the first of June and on the second he said to me, "Has your father got any money?".
آقا و خانم ياتس يك دختر داشتند. اسم او كارول بود، و 19 سالش بود. كارول با والدينش زندگي و در يك اداره كار ميكرد. او چندين دوست داشت، اما او هيچكدام از پسرها را خيلي دوست نداشت.
در آن زمان او يك مرد جوان مؤدب را ملاقات كرد. نام او جرج وات بود، و او در يك بانك نزديك اداره او كار ميكرد. آنها اكثرا با هم بيرون ميرفتند، و او دو بار به خانهي والدين كارول رفت، و هفتهي گذشته كارول پيش پدرش رفت و گفت، "پدر، من قصد دارم با جرج وات ازدواج كنم. او ديروز اينجا بود"
پدرش گفت "آه، بله، او پسر خوبي است، اما آيا پولي دارد"
دختر با عصبانيت پاسخ داد "آه، از دست شما مردها! شما همه مثل هم هستيد، من جرج را در اول ماه جون ملاقات كردم و در دومين روز ملاقات او به من گفت، آيا پدر شما پولدار است؟
A man asks him: What are you going to do with that cloth
Strauss answers: I’m going to make tents
The man says: I don’t need a tent, but I want a strong pair of pants. Look at my pants they’re full of holes
Levi makes a pair of pants from the strong cloth. The man is happy with the pants. They’re a big success. Soon everyone wants a pair of pants just like the man’s pair. Levi makes one more, ten more hundreds more thousands more. That’s the history of your jeans
سال 1853 مردم از برخی کشورها به کالیفرنیا می آمدند.آنها به دنبال طلا میگشتند.آنها به پولدار شدن فکر میکردند.لیوای استروس یکی از آنها بود.او 24 سال داشت و آلمانی تبار بود و نیز مانند بقیه به دنبال پولدار شدن و کشف طلا...
او پارچه ای از کشور آلمان برای ساخت چادر (خیمه گاه) در معدن طلا با خود آورده بود.
مردی از او پرسید: میخواهی با این پارچه چه کار کنی؟
او گفت: میخواهم چادر (خیمه گاه) بسازم.
مرد گفت: من به چادر نیاز ندارم اما من یک شلوار خیلی مقاوم لازم دارم!
شلوار من رو نگاه کن.پر از سوراخ است!
لیوای استروس شلواری از آن پارچه ی مقاوم ساخت.آن مرد بابت شلوار خوشحال شد. آنها به یک موفقیت بزرگ دست پیدا کردند.به زودی تک تک مردم خواستار شلواری فقط با جنس آن پارچه ی آلمانی شدند! لیوای از آن شلوار ده ها ، صد ها و هزار ها ساخت. و این بود داستان ساخت و پیدایش شلوار جین شما!
کفش بچهگانه: فروشی، استفاده نشده است. (Baby Shoes: For sale, not used)
شما هم میتونید همچین داستانی بنویسید؟

روزی یک زن جوان در فرودگاهی درسالن انتظار منتظر پرواز بود. به دلیل اینکه می بایست چند ساعت منتظر بماند تصمیم گرفت یک کتاب بخرد و با خواندن آن خود را سرگرم کند در ضمن یک بسته کلوچه هم خرید. در سالن انتظار مخصوص (VIP Saloon) فرودگاه بر روی صندلی راحتی نشست تا ضمن استراحت کتاب ش را بخواند. بر روی صندلی ای که در کنار صنلی خودش و در طرفی که کلوچه اش روی میز قرار داشت مردی نیز نشست و مجله اش را باز کرد و شروع به خواندن کرد.وقتی که زن یک کلوچه برداشت که بخورد مرد هم یک کلوچه برداشت تا بخورد.زن کمی ناراحت شد ولی چیزی نگفت.او با خودش فکر کرد: “چه پررو! اگه حال و حوصله داشتم بخاطر این گستاخی اش او را می زدم”.
با هر کلوچه ای که زن بر می داشت مرد هم یک عدد بر می داشت. این کار زن را خشمگین کرد امّا نمی خواست درگیری ایجاد کند.
موقعی که فقط یک کلوچه باقی ماند زن فکر کرد:”آه…، این مرد بی شعور حالا چکار خواهد کرد؟” سپس مرد آخرین کلوچه را برداشت آنرا نصف کرد و نصف آنرا به زن و نصف دیگرش را خودش برداشت.
“آه! این دیگه خیلی پررو یی است!” زن بسیار خشمگین بود. او با عصبانیت کتاب و وسایلیش را برداشت و شتابان بسوی محل سوار شدن هواپیما رفت. وقتی او در بر روی صندلی اش در هواپیما نشست، خواست که عینکش را از کیفش بیرون بیاورد، تعجب کرد بسته کلوچه اش در کیفش بود دست نخورده و بدون اینکه بازشود! او بسیار شرمنده شد تازه فهمید که چه اشتباهی کرده است. او فراموش کرده بود که کلوچه اش در کیفش بوده و داشته کلوچه آن آقا را می خورده است.
آن مرد کلوچه هایش را بدون اینکه عصبانی و ناراحت شود با او تقسیم کرده بود.
… آن موقع او به بخاطر تقسیم کلوچه هایش با آن مرد بسیار عصبانی بود. و حالا نه هیچ توضیحی برای خودش داشت نه هیچ عذرخواهی می توانست کند.
امّا نتیجه اخلاقی داستان:
چهار جیز است که شما نمی توانید آنرا جبران کنید.
سنگ… بعد از اینکه پرتش کردید.
کلمات… بعد از اینکه گفتید.
فرصت … بعد از اینکه از دست دادید.
زمان …. بعد از اینکه از دست رفته باشد.
ادامه مطلب-...continue
بدون تو این زمستون طولانیترین زمستون شد
I didn't know where to turn to
ندونستم که کجا باید برگردم
See somehow I can't forget you
به هر حال میبنی که نتونستم فراموشت کنم
After all that we've been through
بعد این همه چیز که بینمون گذشته
Go in com in thought I heard a knock
برو تو بیا تو. اخه انگار یه صدای در شنیدم
Who's there? no one
کیه اونجا؟ هیچ کس؟
Thinking that I deserve it
فک میکردم اینا حقمه
Now I realise that I really didn't know
اما حالا میفهمم که چیز زیادی نمیدونستم
If you didn't notice you mean everything
متوجه نشدی که معنی همه چیرو برام میدی
Quickly I'm learning to love again
اما خیلی زود یاد میگیرم که چطوری دوباره عاشق بشم
All I know is I'ma be ok
و تنها چیزی که میدونم اینه که اخرش به خواستم میرسم
[Chorus:]
Thought I couldn't live without you
فک کردم بدن تو نمیتونم زنده بمونم
It's gonna hurt when it heals too
و به همراه خوب شدن زخمام دردشونم احساس میکنم
It'll all get better in time
اما با گذشت زمان همه چی بهتر میشه
And even though I really love you
و با اینکه واقعا دوست دارم
I'm gonna smile cause I deserve to
باید بخندم، خنده ای که شایستشم
It'll all get better in time
همه چی با گذشت زمان بهتر میشه
I couldn't turn on the TV
هیچ وقت نتونستم تلویزیونو روشن کنم
Without something there to remind me
بدون چیزی که تو رو به یادم بیاره
Was it all that easy
به این آسونیا نشد
To just put aside your feelings
کنار گذاشتن همه ی احساسایی که به تو داشتم
If I'm dreaming don't wanna let hurt my feelings
اگه تو یه رویام نمیخوام بذارم احساساتم به درد تو گرفتار بشه
But that's the path, I believe in
دیگه باورم شده که راه اینه
And I know that time will heal it
و می دونم که زمان دردمو درمان میکنه
If you didn't notice boy you meant everything
Quickly I'm learning to love again
All I know is I'ma be ok
[Chorus:]
Thought I couldn't live without you
It's gonna hurt when it heals too
It'll all get better in time
And even though I really love you
I'm gonna smile cause I deserve to
It'll all get better in time
Since there's no more you and me
از وقتی که دیگه تو و منی در کار نیست
It's time I let you go
وقتشه که دیگه تو رو پشت سر بذارم
So I can be free
تا اینطوری بتونم ازاد باشم
And live my life how it should be
و زندگیمو اون طوری که باید زندگی کنم
No matter how hard it is I'll be fine without you
مهم نیست که چقدر سخته برام. اخر سر خوب بودنو بدون تو یاد میگرم
Yes I will
اره میتونم
[Chorus: x2]
Thought I couldn't live without you
It's gonna hurt when it heals too
It'll all get better in time
And even though I really love you
I'm gonna smile cause I deserve to
It'll all get better in time
كلمه ها عقايد شكل گرفته و افكار بيان شده هستند به عبارت ساده آن چه مي گويي فكري است كه بيان مي شود. كلمه ها و انديشه ها داراي امواجي نيرومند هستند كه به زندگي و امورمان شكل مي دهند.
اگر يك كارگر بي سواد بتواند يك اصطلاحي را در دنيا شايع كند؛ پس من و تو، ما و شما به طور حتم مي توانيم استفاده از كلمه ها و اصطلاح هاي مثبت را در سطح كل ايران گسترش داده و انرژي مثبت را بين همه پخش كنيم .
امروزه ثابت شده كه كلمات منفي نيروي منفي به سمت شخص مي فرستند و او را به سمت منفي و بيماري سوق مي دهند! به طور مثال وقتي به ما مي گويند خسته نباشي دراصل خستگي را به يادمان مي آورند و ناخودآگاه احساس خستگي مي كنيم (با خودتان امتحان كنيد) اما اگر به جاي آن از يك عبارت مثبت استفاده شود نه تنها نيروي از دست رفته، ترميم و خستگي جسم را از بين مي برد بلكه نيروي مثبت و سازنده اي را به افراد هديه مي دهيم.
مثالها در ادامه مطلب
ادامه مطلب-...continue
سگ¬ها
حنیف قریشی
ترجمه مجتبی عبدالله ¬نژاد
تمام شب باران آمده بود، ولی یک طرف پلکان سنگی شیب¬دار نرده¬ای بود که می¬شد بهش دست گرفت و تعادل خود را حفظ کرد. با دستی که رها بود، مچ دست پسرش را گرفت و او را دنبال خودش کشید که نیفتد. بغل کردنش کار خطرناکی بود و به علاوه پنج سالش تمام شده بود و سنگین¬تر از آن بود که بتوان مسافت دوری بغلش کرد. شاخه¬های مملو از برگ¬های چسبناک رو پله¬ها را پوشیده بود و گاهی وقت¬ها راهشان را سد می¬کرد، طوری که مجبور می¬شدند از زیر یا روی آنها رد بشوند. پله¬ها اکثر مخروبه و شکسته بود و مرتب دور می¬زد و پیچ می¬خورد و ...
ادامه مطلب-...continue
by Chris de Burgh Year Released: 1999 You Look Beautiful You're looking good, I Haven't seen you for a long time, How've you been? I like the way you have your hair, But something has changed, And I can see a woman in your eyes, and in your smile; Remember when we'd always be together,And we believed this love would never die. And ever since then, I've often wondered how I'd feel if we should meet again, And you look beautiful, you look wonderful, You're like an angel heaven sent to me, You look beautiful, you look wonderful, I've got a feeling this was meant to be, When we broke apart, we both set off to find the world, And face the storms of life, I thought I heard you calling, When your ship hit the rocks, And here we are survivors from the sea Just you and me, out on the beach, If you have time, Lets get a cup of coffee, and talk about, All the feelings that we share, Cos when there's still love, You know it from the moment that you see, Those eyes again; And you look beautiful, You look wonderful, You're like an angel heaven sent to me, You look beautiful, You look wonderful, I've got a feeling this was meant to be, Yes I know it this was meant to be, You look wonderful, Now I know it, this was meant to be;



